La guerra sucia del estado turco contra el movimiento kurdo. Parte 3.

Revista realizada  en Septiembre de 2015 por el BLOG NE VAR NE YOK? y por el colectivo MARSELLA-ROJAVA (marseille-rojava@riseup.net), y traducida en mayo de 2016 por ROJAVA AZADÎ. Debido a su extensión se publicará en partes. Parte 1. Parte 2.

 

_________________________________________________________________

asesinatos

_________________________________________________________________

COMUNICADO DEL KNK SOBRE LOS ATAQUES AÉREOS REALIZADOS POR EL EJÉRCITO TURCO CONTRA LA GUERRILLA KURDA
25 DE JULIO DE 2015,
NEVARNEYOK.NOBLOGS.ORG. TRADUCCIÓN

La fuerza aérea turca ha bombardeado de forma intensiva posiciones de la guerrilla kurda y áreas civiles en el sur de Kurdistán (Iraq). La noche pasada, el 24 de julio, cazas del ejército turco han bombardeado masivamente las zonas en las que se encuentran las posiciones de la guerrilla kurda, así como importantes zonas de población civil, en las regiones de Qandil, Xakurke, Behdinan, Zap, Gare, Haftanin, Basya, metina y Avaşin. Según las fuentes locales, estos bombardeos habrían provocado muertos entre la población civil así como importantes daños materiales.

Esta ofensiva de gran envergadura realizada por el gobierno del AKP marca la ruptura unilateral del alto el fuego que había sido mantenido hasta la fecha gracias a los esfuerzos repetidos del pueblo kurdo y de su líder Abdullah Öcalan. Dado que él ha dado pruebas de una perseverancia inaudita para hacer avanzar las conversaciones de paz con el estado turco, Abdullah Öcalan sufre un aislamiento carcelario absoluto desde el 5 de abril. Desde 2013, el ejército turco ha ejecutado multitud de operaciones militares contra las fuerzas de defensa kurdas (HPG), incluso cuando éstas se encontraban manteniendo el alto el fuego. Sin embargo, las HPG no han respondido a las provocaciones. Con estos últimos bombardeos, el estado turco ha declarado de nuevo la guerra a los kurdos y roto el alto el fuego.

Turquía ha subido un nuevo escalón con su cooperación con la organización terrorista Daesh en Siria. No sólo apoyando a esta organización con el objetivo de arruinar la Revolución de Rojava, sino que el estado turco golpea hoy duramente a la guerrilla kurda que resiste contra las bandas de Daesh, y por todas partes ejecuta campañas de arrestos en las zonas kurdas de Turquía.

El Congreso Nacional de Kurdistán (KCK) hace un llamamiento al gobierno regional del Kurdistán de Iraq, a los partidos políticos, a las organizaciones de la sociedad civil y a la población en general del sur de Kurdistán a enfrentarse a la intervención militar de Turquía sobre su territorio. Igualmente hace un llamamiento a la comunidad internacional, a la ONU en particular, para juzgar los crímenes contra la humanidad cometidos por Daesh con la complicidad de Turquía, en Suruç, en Kobanê y en el resto de Rojava.

_________________________________________________________________

DECLARACIÓN DE LOS HINCHAS DE LOS EQUIPOS DE FÚTBOL DE ÇASI, ULTRASLAN Y FENERBAHÇE
31 DE JULIO DE 2015,
NEVARNEYOK.NOBLOGS.ORG TRADUCCIÓN DE UN ARTÍCULO DE IMC-TV

“Detrás de nuestras camisetas, vemos que está escrito Bariş (paz), y queremos a la Vida como patrocinador.”

Los hinchas de Çarsi (Beşiktaş), de UltrAslan (Galatasaray) y los jóvenes seguidores del Fenerbahçe se encontraron el 28 de julio para reafi rmar de nuevo juntos su deseo de paz. “La paz, la fraternidad, el amor y el respeto son los términos que sostenemos y las ideas que nos unen. Este lenguaje universal es el de nuestras convicciones, es el que nos une”

“Esta tierra que cultivamos juntos, este agua que bebemos juntos, este oxígeno que respiramos juntos, todo esto, debemos transmitirlo sin polución a las generaciones futuras, es nuestro deber. Quizás no hemos llegado aún, pero desde aquí en adelante, amémonos, respetémonos.”

“Este mundo que vamos a dejar a los niños de todo color y origen, hay que dejárselo a todo el mundo, sin diferenciar sus voces. Y si nosotros queremos poder mirarles a los ojos sin verguenza, debemos acordarnos de nuevo de nuestra humanidad.”

“Aquellos que no se unen a nosotros, también debemos respetarles dado que son seres humanos. Es un deber de cada uno también respetarse a sí mismo. De un corazón a otro corazón, estamos convencidos de que existe un camino. Tenemos esperanza en el ser humano y en el diálogo. Deseamos, por otra parte, para conseguir este propósito realizar una enciclopedia de nuestros males y nuestras penas.”

“Estamos del lado de la competición y de los partidos dinámicos. Decimos que sí, a ganar o a perder, a estar juntos. Pero asesinar o morir asesinado por las manos de otro ser humano, esto está fuera de toda cuestión. No a la violencia.”

“Por multitud de razones se nos ha señalado con el dedo como hinchas violentos y extremistas. Nosotros queremos solamente decir que no. Nosotros estamos por la unión, por un territorio común, por la paz. Y si todo esto se convierte en realidad, todo lo demás no serán más que detalles.”

_________________________________________________________________

LA POLICÍA A SILOPI: VUELTA A LOS MÉTODOS DE 1992
8 DE AGOSTO DE 2015: SUSAM-SOKAK.FR

¿Se trata de una vuelta a los métodos de los años 1990, cuando el ejército turco destrozó Sırnak en 1992, atacó Varto en 1996? La ciudad de Silopi (departamento de Sırnak) fue atacada por la policía el día 7 de agosto.

Silopi es una ciudad clave, cerca tanto de Siria como de Irak, a 15 kilómetros de la frontera, en la prefectura de Sırnak. Desde el viernes 7 de agosto hasta el día 8 por la mañana, la policía turca atacó esa pequeña ciudad, en particular el barrio de Basak.

Según el portal cercano al poder tuco Ilk Kursun, miembros de las Juventudes Yurtsever Devrimci Gençlik Hareketi (YDG-H) afi nes al PKK habrían cavado trincheras con tal de impedir que la policía entre en los barrios de Basak y Barbaros. Hacia las cinco de la mañana del día 7, la policía intervino con decenas de carros de combate ligeros («akrep») y máquinas de obras acorrazadas de tipo bulldozer. Según ese portal, la policía hubiera sido blanco de disparos de cohetes y de armas de largo alcance.

Según la página del periódico de izquierdas Evrensel y la agencia DIHA, fundándose en los testimonios de los habitantes, la policía hubiera respondido tirando granadas lacrimógenas sobre la gente del barrio que salía a la calle a protestar. Luego, según DIHA, la policía hubiera disparado al azar sobre las concentraciones, matando a un joven de 17 años llamado Mehmet Hıdır Tamboga y a un hombre de 53 años llamado Mehmet Hıdır Tamboga. Diez personas fueron heridas por balas. Los medios concuerdan en que el barrio fue bloqueado.

Las ambulancias no pudieron acceder al lugar y los heridos debieron esperar. Fueron los diputados de los partidos HDP y BDP Faysal Sarıyıldız, Leyla Birlik y Aycan İrmez quienes debieron organizar su traslado al hospital de Silopi en vehículos privados. Según DIHA y Evrensel (7 de agosto del 2015), la policía amenazó a los diputados para luego disparar sobre uno de los vehículos, matando al joven herido Tanboga. El conductor fue detenido. Durante horas los diputados trataron sin éxito de contactar por teléfono con el prefecto de Sırnak. El tiroteo duró horas y la policía hirió a cinco personas más. Un joven, Kamuran Bilin, murió de sus heridas en el hospital. Dos blindados de la gendarmería llegaron en el lugar, los agentes de los «equipos especiales» forzaron las puertas y dispusieron francotiradores en las plantas superiores de los edificios. Los blindados destrozaron algunas casas, tumbaron postes eléctricos y abrieron fuego sobre ocho inmuebles. Aquellos que pasando por las terrazas trataban de ayudar a las personas atrapadas en los edifi cios en llamas fueron atacados por los francotiradores. Los vehículos de bomberos no pudieron acudir al lugar. Nueve personas fueron detenidas. Su abogado Zozan Acar certifi có que sufrieron torturas en los locales de la policía. A consecuencia de ellas, uno de los detenidos, Halit Alkıs, debió ser hospitalizado. Algunos de los detenidos hubiesen sido sodomizados con armas. La policía prohíbe las visitas a los hospitalizados. En las calles donde se produjeron estos hechos, los habitantes recogieron cientos de cartuchos. Las tres víctimas serán enterradas mañana [sábado 8 de agosto] a las 10 de la mañana.

Silopi es una de esas típicas pequeñas ciudades cuya población creció de repente a fi nales del siglo XX por la guerra y la destrucción de miles de pueblos: 7000 habitantes en 1980, 15 000 en 1985, 50 000 en 2000, ¡80 000 hoy en día! La población, a menudo de origen rural, padeció todo tipo de dolencias desde el año 1990: amenaza de muerte, destrucción de los rebaños y del material agrícola, humillaciones públicas, violencias, golpes, violaciones, torturas, destrucción de sus pueblos, expulsiones, andanzas entre chabolas y campos de refugiados… Hasta si considerásemos cierta la versión del gobierno, el nerviosismo de esa población daría testimonio solamente de una suma de exasperaciones, de iras, de violencias, de rechazos acumulados desde hace generaciones. ¿Qué tipo de gobierno querrá entender esto?

_________________________________________________________________

LA GUERRA DE LOS ATAÚDES
21 DE SEPTIEMBRE 2015, KEDISTAN.FR.

Los ataques, las represalias, los enfrentamientos continúan. Los jóvenes mueren. La cólera crece, las reacciones se multiplican… En Bursa, el Ministro de Sanidad Mehmet Müezzinoğlu es abucheado durante el funeral de Bahadır Aydın sargento de la policía, fallecido en Siirt. Un pariente del soldado fallecido se dirige al Ministro haciendo alusión a sus recientes declaraciones sobre el cambio de sistema presidencial altamente deseado por Recep Tayyip Erdogan: “Si Erdogan fuera elegido Presidente [en lugar de Presidente de la República] el país no sería arrastrado al caos”: “Señor Ministro, si él fuera elegido “Presidente” todo esto no hubiera ocurrido, ¿verdad? Fue usted quien dijo eso. ¿Cuánta sangre se verterá todavía hasta que sea elegido “Presidente”?” Tras esta interpelación, se produjo una estampida, seguida de una confrontación de los participantes en el funeral con las fuerzas de seguridad. Alguien ha lanzado una botella de plástico sobre el Ministro. El Ministro, rodeado por un cordón de seguridad, se ha refugiado inmediatamente en un edifi cio perteneciente al consistorio municipal.

Los familiares del soldado Recep Beycur, muerto en Siirt a los 22 años, también reaccionaron durante los funerales en el pueblo de Kırımkaya, en el municipio de Erzurum. El padre del soldado había sido hospitalizado, a causa de una crisis cardíaca, al conocer la muerte de Recep. La familia estaba representada por el tío Ömer Beycur: “El Presidente de la Repú- blica puede estar orgulloso, ha conseguido que el hermano mate al hermano. Yo he enviado a mi hermano y recupero su cadáver. ¡Que el Presidente de la República lo sepa! ¿Saben lo que he tenido que afrontar hasta conseguir que alcanzase esta edad? ¡Él no tiene ningún temor de Dios; él ha enterrado aquí a este muchacho! Él hace que los hermanos se masacren los unos a los otros. Dios no querría esto. ¡Que esto le pase a su hijo! Escribid, escribid esto, por amor de Dios, que deje de hacer que los hermanos se maten entre ellos …”

El Viceprimer Ministro Yalçın Akdoğan fue abucheado en Kirikkale durante los funerales de Musa Saydam, uno de los soldados muertos en Karliova, Bingöl. Las consignas “¡Fuera AKP!”, “¡AKP asesino!” no cesaron hasta que Yalçın Akdoğan abandonó la ceremonia. Después de que los manifestantes hubieran traspasado las barreras de la policía, los guardaespaldas metieron al Viceprimer Ministro en el coche y dejaron la escena rápidamente.

Muretin Öztürk, suboficial de la policía, muerto en Kars, fue enterrado en el pueblo de Kalekışla en Kirikkale. Döndü, una señora de 81 años declaraba: “Que no mate a los hijos de los pobres, mientras su hijo vive en yates … ¡Saludos a los partidos de mi parte! Siempre son los hijos de los pobres los que mueren, eso no importa ¿verdad? Yo no apoyo a ningún partido, ni soy guerrillera. Pero soy la hija de un “ghazi” (soldado herido en la guerra) que luchó durante 10 años. […] ¿Es esto el “proceso de paz”? ¿no es vergonzoso? […] ¿Cómo puede existir tanto salvajismo? ¿Cómo puede alguien no pensar en su país de esta manera? ¿Cómo puede matar a tanta gente joven este hombre? ¿No es una pena? Las madres lloran, lloramos, pero él no llora … vio … vio … que saque su mano del gobierno […] ¿No es una pena para nosotros, los pobres, los campesinos? No es posible sufrir tanto.” Responde a cualquiera que le pregunte: “Por supuesto que voy a hablar, tengo 81 años, no me queda más que me metan en la cárcel, pero que los jóvenes no mueran, que no mueran más. ¡Es sufi ciente, hijos míos, es suficiente! “ Un caballero se expresa también, abatido, con un punzante fatalismo: “El hijo del rico no va al ejército, el hijo del pobre va, aunque no quieras. ¿Tienes 17 millones de liras turcas? Si las tienes, no envías a su hijo. Esa gente, su religión, su fe y el dinero. Cuando pones 17 millones, tu hijo no va al servicio militar. Nosotros, nosotros no hemos podido hacerlo. Hemos criado a nuestros hijos para nuestra patria, para nuestro pueblo. Yo tengo dos soldados. Uno de ellos es sargento especialista, ha renunciado. Me dijo: “Papá, no puedo más. Es imposible de soportar”. Acaba de volver a casa. Mi otro hijo, me ha pedido que le encuentre un trabajo técnico, para regresar a casa también. Le estoy buscando trabajo… en el Ayuntamiento … para liberar a mi hijo de sus manos. Y los Ayuntamientos, que se vayan al infierno, hemos ido a cada uno de ellos, pero todas las puertas están cerradas. Aquí es lo mismo, si tienes conocidos… elegidos, dinero en tu bolsillo … consigues lo que quieres. No tengo nada más que decir”.

¿Y qué debería hacer esta mujer? Ayşe Aygün, madre de tres hijos que hablaba con los periodistas el 12 de agosto, en la frontera de Suruç, a la espera de recuperar el cuerpo de uno de sus hijos, combatiente del YPG, caído en Sirrin a los 18 años: “Uno de mis hijos es soldado en Tokat, otro es agente de policía en Van…, el tercero murió luchando contra el Daesh. No consigo recuperar su cuerpo desde hace días… Hacen que los hermanos se maten entre ellos… Mientras tanto, Tayyip [Erdogan] sigue haciendo sus discursos…”

Este resentimiento creciente, en los funerales, mientras que el sufrimiento pueda soportarlo, se extiende por el país. La gente del pueblo está harta de ver caer a sus “hijos” por políticos y corruptos en nombre de “causas” que ya no comparten. No hay que olvidar que se trata de “gente corriente” que eligieron al AKP en su momento, cansados de un gobierno social-liberal kemalista corrupto. Y los meapilas del AKP se presentan a su vez para repartirse el pastel. Respuestas arrogantes y manipuladoras a las familias de víctimas de accidentes de trabajo (minas de Soma), a los ataúdes que devuelven a los “hijos” muertos por una política de vuelve a dividir el país, la sensación de injusticia aumenta junto con la ira contra los ricos trafi cantes de guerra. El “movimiento de las madres” se hace eco de la demanda de “paz civil” del HDP, que encuentra ahí su justifi cación plena. Atrapados entre la necesidad de autodefensa y ese sentimiento anti-AKP que se acompaña de un cuestionamiento de la “guerra”, las fuerzas kurdas tienen una responsabilidad política importante. Justifi car el estado de guerra, yendo más allá de la legítima defensa, plantear de nuevo las reivindicaciones de secesión armada, sería totalmente contradictorio con la necesidad de unir fuerzas contra el AKP, incluido sobre ese fondo “moral” de la condena de las muertes violentas… Y sería ingenuo creer que Erdogan no utiliza esta arma divisoria para hacer estallar sobre estas cuestiones la coalición del HDP. El PKK, por tanto, asume una gran responsabilidad según decida actuar, y agitar a una población contra otra sería echar leña al fuego de la camarilla Erdogan, así como confortar a los “poncio pilatos” social-liberales. Al fi nal, el proceso polí- tico iniciado por el HDP quedaría destruido, y con él, la esperanza tanto de los kurdos como de la oposición de la izquierda turca.

El 23 de agosto, los medios de comunicación pro-AKP, pertenecientes a familiares de Erdogan, utilizados como verdaderos órganos de propaganda, han iniciado una campaña de denuncia de los familiares de soldados muertos, que “se atreven” a expresar su ira. Artículos declarando a estas personas como “terroristas” se vienen publicando desde hace 2 días.

Anuncios

Un comentario

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s